OB体育·(中国)app移动版下载

咨询热线:0898-08980898
网站公告: 诚信为本:市场永远在变,诚信永远不变。
联系我们
地址:海南省海口市
电话:0898-08980898
传真:1234-5678
邮箱:admin@jxzcxk.com
邮编:527521
OB体育当前位置: OB体育 > OB资讯 > OB体育>

OB体育世界诗歌运动成员庆祝2023年世界诗歌日

更新时间:2023-03-21

  由来自135个国家的数千名诗人和265个成员组织组成,它致力于将地球上的诗人和诗歌组织联系起来。只有个人和集体创造出一种新的团结友爱的语言和一场国际性的诗人艺术家运动,介入激烈的历史运动中,才能维系和加强地球上的生活项目。我们对世界诗歌革命的呼唤源于内在和祖先的震撼,寻求一种集体意识的转变,走向一种更加博爱和团结、精神和人性的行为。世界诗歌运动鼓励全世界的社会斗争,并积极支持地球上的人民,他们正在抵抗和反对一切形式的压迫,寻求建立一个有智慧、有尊严、负责任和具有充分社会正义的人类社会模式。这些都是世界诗歌运动的明确目标,是诗人与国内和国际诗歌组织,与不同视野和诗学思想动态互动的结果。我们号召你们通过一场世界诗歌革命,将生命之春的不可战胜的梦想现实化和精神化。我们要特别注意滋养诗歌所鼓舞的解放精神的思想巨树的枝干、花朵和果实的细小根脉。诗人有义务完成这项任务,我们的使命是解放人类领地的最后一块土地。人类已经失去了最初的道路,并在其稀薄的个人主义中病倒——诗歌是它所需要的一切健康。诗歌可以而且应该由所有人来创作。当诗意思想在你的嘴唇上发出,在每个人的嘴唇上发出,并且抵达世界的耳朵上时,那将是世界诗歌革命的成果——世界将发生变化,地球将把这成果赠予每个人。一种由活跃的精神燃烧而产生的强大的声音,用亿万人类的声音来表达,可以阻止堕落,恢复我们人类物种,按照自然法则,在新的人类社会中,向着一个全新的、美丽的、崇高的、尊严的、民主的生活飞翔。(《世界诗歌运动宣言》节选)

  作者简介:乔治·华莱士(George Wallace),是美国纽约诗派的代表诗人之一。他居住在沃尔特·惠特曼(Walt Whitman)出生地,是纽约萨福克县第一位桂冠诗人,著有38本诗集,在美国、英国、意大利、马其顿和印度出版。作为纽约诗歌表演界的杰出人物,他周游世界各地朗诵,主持写作研讨会,并就文学主题进行演讲。他曾就师从斯诺德格拉斯(W.D.Snodgrass)获得锡拉丘兹大学文学学士,师从马文·贝尔获得太平洋大学文学硕士,在佩斯大学(纽约)和韦斯特切斯特社区学院教授写作,并曾在华盛顿特区哈佛希腊语研究中心做过研究。他曾担任过和平队志愿者、卫生保健管理员、社区组织者、社区记者、现役医疗军官和当地历史学家。他的作品被收藏在霍夫斯特拉大学李研究所的特别版块中。他是《诗歌港》(的主编,《媒体的好天气》的联合主编,以及《长岛季刊》和《沃尔特角》的编辑,他还是《长岛人》的主编,这是惠特曼于1838年创办的社区报纸。他是2022年蓝光出版社选集《从内部:通过居住在这里的诗人的眼睛看纽约》的编辑,他曾获得惠特曼“萨福克县驻地诗人”,从2011年至今;“新一代垮掉的诗人桂冠诗人”,2021年到终身,国家垮掉的一代诗歌基金会;2019年科罗纳·多罗文学奖;2018年俄耳甫斯奖;2018年亚历山大大帝金质奖章(联合国教科文组织);2018年中央研究院西方档案奖;2017年密苏里州奈米特节奈姆·弗雷谢里奖和节日桂冠诗人;2017年蓝光图书奖;2015-2016年全国节拍诗歌节桂冠得主;2005年纽约州萨福克县第一位桂冠诗人;2004年诗集最佳图书奖;1999年CW邮政诗歌奖等。

  查尔斯·西密克(Charles Simic),1938年5月出生于南斯拉夫贝尔格莱德,1954年与父母移居美国,就读于芝加哥大学。因家境窘迫,做过报社勤杂工,卖过衬衫、图书,当过记账员和薪资结算员,晚上在大学就读。1961年应征入伍,被派往德国和法国两年。1966年获纽约大学学士学位。1973年开始在新汉普夏尔大学任教,现为该校荣休教授。1967年出版第一部诗集《青草说了什么》,迄今共出版诗歌、散文、回忆录、评论和翻译等著作60多部,其中个人诗集20多部。诗集《标准交谊舞》获1980年度di Castagnola奖和哈利艾特·门罗诗歌奖,《世界尚未终结:散文诗》获1990年度普利策诗歌奖,《诗选:1963-2003》获2005年度国际格里芬诗歌奖。2007年获美国诗人学院颁发的华莱士·史蒂文斯奖,2011年获弗罗斯特奖章,2014年获兹比格涅夫·赫伯特国际文学奖,以及埃德加·爱伦·坡奖、P.E.N.翻译奖、美国艺术与人文学院奖、古根海姆研究基金和麦克阿瑟研究基金、第二届博鳌国际诗歌奖。2007年当选美国第十五任桂冠诗人。他被认为是20世纪后半叶以来美国最优秀的诗人之一。有不少评论家称他的诗作是“深度意象诗”中成功的典范。

  作者简介:曹谁,诗人、小说家、剧作家、翻译家,北京师范大学文学硕士,中国民主同盟盟员。原名曹宏波,字亚欧,号通天塔主。曾参加鲁迅文学院第14届作家高研班、中国文联第9届编剧高研班、中国作协第10次作代会、第8次青创会。1983年生于山西榆社,2008年去职远游,在西藏、新疆周游数月而返青海,开始职业写作生涯,现居北京。2007年发起大诗主义运动,2017年倡导剧小说运动,2018年发起曹伊之争。著有诗集《亚欧大陆地史诗》《通天塔之歌》《帝国之花》等十部,长篇小说《巴别塔尖》《昆仑秘史》(三部曲)《雪豹王子》等十部,文集《大诗学》《可可西里动物王国》《西藏新疆游历记》等四部,翻译《理想国的歌声》《太阳中的黄金鸟》《伊斯坦布尔的脚步》等三部,电影剧本《昆仑决》《子弹上膛》《一个王朝的背影》、电视剧本《孔雀王》和舞台剧本《雪豹王子》等百余部集。作品发表于《人民文学》《诗刊》《作家》等文学杂志,入选上百部权威选本。有多部长篇小说改编为影视剧、广播剧、舞台剧等。有作品翻译为英、法、德、俄、日、韩、瑞典、希腊、印地、意大利、西班牙、土耳其、阿拉伯等20余种文字,在国际诗坛有三十多位著名诗人写作评论,被中国诗坛称为“国际曹”,被印度杰出诗人拉蒂·萨克塞纳称为是“领导新世界的年轻一代”的代表诗人。曾获首届中国青年诗人奖、第7届中国长诗奖、第5届青海青年文学奖之“文学之星”、第4届曹禺杯剧本奖、第8届意大利罗马当代国际诗歌艺术学院奖之阿波罗·狄奥尼索斯诗歌奖诗歌奖、第12届俄罗斯金骑士奖、第5届华语诗歌春晚2019年度华语十佳诗人等50多项省级以上文艺奖。曾参加第30届麦德林国际诗歌节、第26届哈瓦那国际诗歌节、第14届印度Kritya国际诗歌节、第4届青海湖国际诗歌节等多个国际诗歌节。系中国作家协会会员,中国电影文学学会会员,世界诗歌运动成员,《大诗刊》主编,《世界诗歌》副主编,《世界诗坛》副主编,《世界诗人》英文主编,《国际诗歌》英文主编,华语诗歌春晚副总导演,博鳌国际诗歌节常务副秘书长,丝绸之路国际诗歌节副主席。

  作者简介:·海德图尔·伊斯拉姆,中文名张力,孟加拉国诗人。他来自孟加拉国锡拉杰甘杰,目前居住在中国广州和贵阳。在达卡大学学习期间,到中国一所著名的高等学府交流学习,并获得中国政府的奖学金。他热爱旅行、看书和写作。他的诗歌、小说、游记、戏剧已经在国内和国际领域获得了相当大的声誉。他在国内出版多部图书,包括《世界诗书》(俄罗斯)、《创造更美好的世界》(美国)、《利卡利基(第一部)》(印度)、《Utksorgo》、《Sahiter Kusum Jyoti》、《Bhatir desh》(孟加拉国)等,他在国内和国际体育领域也取得了很多成就。赫达图尔·伊斯拉姆是一位诗人、作家、记者、艺术家和活动家。此外他在国内外各种重要的志愿组织中扮演着重要的角色。他是ORA的代理主席。作为诗人他是国际文学圈(ILC)的顾问。他是孟买故事镜(印度)的“文学上校”。他在国内和国际上获得了无数奖项,包括世界诗歌图书奖、最佳全球导演奖、纸纤维节奖杰出诗歌奖、年度最佳诗人奖、中新龙舟节奖、国际金心奖、国际文学界月度审美人才奖、UHE奖等。他还为慈善事业做了许多工作。

  作者简介:乔纳森·马尔卡希(Jonathan Mulcahy),加拿大新锐诗人,现居上海,他是诗人、编辑和创意写作导师,目前他在上海外国语大学XWIS工作。。1984年,他出生于联合王国威尔士,随后在加拿大长大。他出版的书包括《欧洲潮流》(天鹅世界,2017年,巴黎)、《托诺帕》、《潮水RR》(加拿大拟像出版社;2018)和《故障文本生成器》(加拿大;2019)。他曾在多个国际会议上发表演讲,包括2019年在中国杭州举行的第八届中美诗歌和诗学国际会议(CAAP)、2020年在海南岛举行的海上丝绸之路国际诗歌峰会以及2021年的青海湖国际诗歌节。他是上海DIY艺术现场的活跃成员,也是FREQS的创意总监。FREQS是一个结合诗歌和其他艺术形式的双语合作活动。他的合作项目HYPERION是精神卫生组织生命线(Lifeline)在上海举办的慈善拍卖会“IN TEN 2021”的一部分。他目前正在研究超级现代主义、认知生态诗学和当代中国生态诗之间的联系。他于2021年获得第四届博鳌国际诗歌奖新锐奖。

  作者简介:丁尼克·泰利肯(Dinko Telećan ),克罗地亚著名诗人、翻译家。1974年生于克罗地亚马格里布。1999年从马格里布大学哲学和英国语言文学专业毕业,现在他正在该校学习汉学。他出版了五本诗集,分别是《冲突》(1997)、《花园和红相》(2003)、《超越》(2005)、《知道你的眼神燃尽》(2017),哲学论著《自由和时间》(2003),游记《莲花,尘埃和罂粟》(2008)和《亚洲集锦》(2015),随笔集《荒漠》(2009)和长篇小说《叛逃者》(2013)。他的作品曾经被翻译成十多种语言。他翻译七十本英语和西班牙语的图书为克罗地亚语。他同时是自由文学和音频编辑。他于2013年在罗马尼亚Curtea de Argeş诗歌节上获得欧洲诗歌奖。他的小说《背叛者》在2014年获得 Krunoslav Sukić文学奖之年度图书奖。在2014年在印度特里凡得琅作家节上获得 Sahitya Shree 荣誉文学奖。他在2020年获得第三届丝绸之路国际诗歌奖杰出诗人奖。他同时获得几项文学翻译奖。他曾经受邀参加许多文学节。他是克罗地亚作家协会和克罗地亚翻译家协会会员。

  OB体育

  作者简介:罗伯特·艾多(1979-),西班牙文名Roberto Aedo,智利诗人、散文家、翻译家、学者。他出生于智利首都圣地亚哥,在智利大学获得西班牙语文学学士学位和拉丁美洲文学硕士学位,现在正攻读拉美文学博士学位,他正在做巴拉圭小说家奥古斯托·巴斯托斯长篇小说《人子》与智利小说家卡洛斯·德罗盖特长篇小说《教父》中的耶稣形象重构问题研究。他是El Árbol(《树》)网站的编委,是发展大学和智利大学教授。他出版有诗集《余震》(艾罗伊出版社,2010),翻译有中国诗人曹谁诗集《通天塔之歌》(类型出版社,2018),目前正准备出版诗集《滴管》(2007-2012年)等,另在西班牙语刊物发表随笔和论文多篇。曾参加中国作家协会鲁迅文学院参加第二届国际作家写作计划。目前任教于智利大学。

  作者简介:庄苓,1991年生于西部天水,2011年开始创办西风带诗歌沙龙,推动大诗主义诗歌运动。现居兰州。

  作者简介:安德里娅·里瓦斯(Andrea Rivas),墨西哥女诗人、翻译家,于1991年生于墨西哥普埃布拉市。她获得贝内梅里塔大学普埃布拉分校美洲西班牙语硕士学位。2017年她获得了Herminia Franco Espinosa最佳论文奖。她还获得了第49届Punto de Partida诗歌奖,首届国际微诗大赛银奖,第二届博鳌国际诗歌奖新锐奖。

  作者简介:纽都然·杜门(Nurduran Duman ),土耳其当代著名女诗人、翻译家。1974年10月23日,出生于土耳其海峡畔的恰纳卡莱古城,现居伊斯坦布尔。她在八岁时写作第一首诗。她喜欢诗歌,所以她就成为诗人。她热爱大海,所以在土耳其技术大学获得了海洋工程和造船学位。她的第一部诗集是《失败的游戏》,获得了Cemal Süreya诗歌奖。在2010年,她出版了一本散文集《跟伊斯坦布尔对视》。她的第二部诗集是《咪降调》,出版于2012年。她同时是一个活跃的翻译家。她把阿尔玛·亚历山大的长篇小说《女书的秘密》翻译为土耳其语,出版于2007年,是以中国女书文化的传奇演绎。她的诗歌已经被翻译为英文、中文、芬兰文、塞尔维亚文、保加利亚文、罗马尼亚文、斯洛伐克文、法文、德文、马其顿文等。包括在美国出版的英文诗集《半圆人生》(安德鲁·维塞尔斯译),在Versopolis 文学网出版的马其顿文诗集《纽都然诗选》,在中国《诗歌周刊》封面诗人发表的中文诗集《伊斯坦布尔的脚步》(曹谁译)。她用英文写的《文学的翻译促进和平》在芬兰的杂志上发表。她同时广泛参加多项国际文学活动,包括中国的鲁迅文学院首届国际写作计划。她被选为土耳其作家笔会主席团成员。她她同时是一个活跃的舞台剧女演员、导演。除了写作之外,现在她在土耳其花园城市大学教授“土耳其文学的社会分析”课程。

  作者简介:尼伊·奥桑戴尔(Niyi Osundare),尼日利亚诗人、剧作家、散文家、学者;著有18部诗集、2部诗选集、4部戏剧、2部散文集,以及许多学术文章和评论。他的众多奖项包括尼日利亚作家协会(ANA)诗歌奖、吉百利诗歌奖、英联邦诗歌奖、诺玛奖(非洲最负盛名的图书奖)、Tchicaya U Tamsi非洲诗歌奖(“非洲最高诗歌奖”),以及丰隆/尼科尔斯奖,以表彰“杰出的文学创作以及对非洲人权的重大贡献”。2014年,他获得尼日利亚国家功绩勋章,尼日利亚杰出创意和智力成就最高奖。曾任伊巴丹大学英语系教授和主席,现任美国新奥尔良大学名誉杰出英语教授,尼日利亚伊巴丹学院客座教授。

  作者简介:梅文奋,越南杰出诗人,1955年出生于越南北部红河三角洲的宁平市,现居河内市。他曾获得多个越南和国际文学奖,包括2010年的越南作家协会奖、2017年的瑞典Cikada文学奖、2019年的塞尔维亚科学与艺术学院奖,2020年的黑山文学翻译协会文学奖,三次获得俄罗斯金笔文学奖(2019, 2020,2021),2020年北马其顿2020Aco Karamanov奖,2020年保加利亚第一届国际创意写作文学节“共同进入21世纪”文学奖,2021年中亚作家与史学家联合会Alisher Navoi奖章,2021年孟加拉国Sahitto国际文学奖,2021年乌兹别克斯坦Kitob Dunyosi报纸奖。他在越南出版了16本诗集和1本评论散文集。他的27本诗集在国外和亚马逊出版发行。梅文奋的诗歌被翻译成40多种语言。

  作者简介:安尼苏尔·拉赫曼(Anisor Rahman),孟加拉-瑞典诗人,于1978年出生。居住在孟加拉国和瑞典两国。他是瑞典作家联盟的理事OB体育,瑞典剧作家联盟成员,瑞典笔会荣誉会员。他也是孟加拉国达卡的孟加拉文学院终身成员。他的文学作品多种多样,包括散文、诗歌、小说、短篇小说和儿童文学。他的戏剧曾在瑞典广播剧院、挪威广播剧院以及非洲、亚洲和欧洲的多所大学和剧院演出。他的文学诗歌、散文和戏剧作品已被翻译成英语、瑞典语、挪威语、西班牙语、丹麦语、波斯语、汉语等,并广受欢迎。2016年,瑞典笔会授予他威廉王子奖,瑞典作家联盟授予他卡拉斯·德维尔德奖。他曾经在乌普萨拉、奥斯陆、贝尔格莱德、达卡等不同城市领导创意文学项目。拉赫曼毕业于达卡大学和斯德哥尔摩大学,在乌普萨拉文学中心工作,他还负责创意写作项目。

  作者简介:索娜·梵是亚美尼亚裔美国诗人、散文家和出版人,现居加利福尼亚州洛杉矶。索娜出版了8本诗集,这些诗集已被世界各地的著名作家翻译成28种语言,曾获得诺贝尔奖提名。自2003年以来,她一直是亚美尼亚文学杂志《纳西塞》的出版商和编辑。索娜·梵因其最新诗集《荒原歌剧》(Libretto for the Desert)获得欧盟荷马诗歌奖和波兰克莱门特·拉尼修斯国际奖(2017年)。2019年,《荒原歌剧》以中文出版,并获得中国最高国际诗歌奖。2019年,索娜·梵因创作世界文化中的伟大诗歌获得玛丽亚·科莫普尼卡国际奖。2020年,她在纽约耶鲁诗歌俱乐部获得跨文化交流奖。最新的奖项包括克罗地亚DONAT奖等。在洛杉矶,她于2013年获得“文学女性”奖,2019年被授予“年度最具影响力诗人”。她被认为是亚美尼亚国内外文学评论家讨论最多的当代亚美尼亚作家。她曾经参加世界各地的多个国际诗歌节。

  作者简介:弗朗西斯·科姆斯(Francis Combes),1953年出生于法国南部,现在和妻子住在巴黎附近的奥伯维利耶。在学生时代,他曾任法国学生会秘书长。1993年,他根据巴黎公社的一首著名歌曲的名字创办了樱桃时间出版社(le Temps des Cerises)。他还曾在巴黎地铁组织持续15年的诗歌海报活动。在过去的六年里,他一直组织着国际双年展。作为一名诗人,他出版了大约20本书,如《公社事业》、《中国之旅》、《法国之旅》、《爱情之门》等。他的诗被翻译成英语、西班牙语、阿拉伯语、德语、意大利语和汉语等。

  作者简介:费尔南多·伦德(Fernando Rendon),哥伦比亚著名诗人,是西班牙语诗歌界代表人物之一,麦德林诗派创立者。1951年7月16日生于哥伦比亚麦德林。麦德林国际诗歌节的创始人和主席,诗歌杂志《普罗米修斯诗歌》杂志创始人、主编,世界诗歌运动协调委员会(WPM)总协调员。他从1968年开始,先后做过《舆论报》等报记者,1982年创立诗歌杂志《普罗米修斯》和世界三大诗歌节之一的麦德林国际诗歌节,并担任主席。1988年创办诗歌杂志意象《意象》。1996年创建麦德林诗派。2012年创立世界诗歌运动组织,并担任总协调人和官网主编,多次组织全球诗歌运动,多次参加世界各国国际诗歌节。他著有《反历史》《在其他太阳下》《鲑鱼图案》《放射性问题》《红树枝之歌》《漂浮》《可见和无形之间》《世界上所有的爱之歌》《蕾姆包德车站》《书写未来的古老石头》等诗集。他的诗歌被翻译为英文、中文、法文、葡萄牙文、意大利文、希腊文、德文、瑞典文、阿尔巴尼亚文、克罗地亚文、加泰罗尼亚文、罗马尼亚文、越南文、孟加拉文、印地文、乌克兰文、阿塞拜疆文、乌兹别克文、阿拉伯文等多国文字。他曾获得替代诺贝尔奖、美国反战国际诗歌奖、哥伦比亚共和国勋章、穆基瓦人道主义奖、第三届博鳌国际诗歌奖等多个国际文学奖,在全球拥有广泛的影响。

  作者简介:瓦迪姆·特里金(Vadim Terekhin),俄罗斯著名诗人,1963年1月27日出生于图拉地区佩索钦斯基村。他毕业于喀山奇斯佳科夫高级军事指挥与火箭部队工程学院和莫斯科高尔基文学研究所。曾在拜科努尔航天发射场工作,从事文学、文化、艺术和电影摄影等领域的工作。他是俄罗斯作家协会副主席,俄罗斯国际文学学院(莫斯科)副院长。全俄罗斯作家联盟卡鲁加地区分会主席。世界诗歌运动(WPM)协调员,彼得罗夫斯卡亚科学艺术学院(圣彼得堡)和俄罗斯文学学院(莫斯科)成员,卡鲁加地区二级国家顾问。他曾经获得如下文学奖:第四届博鳌国际诗歌奖年度诗人奖(2021),全乌克兰塔拉斯·舍甫琴科文学奖(2018年),国际斯拉夫文学论坛“金骑士”(2016年),全俄罗斯斯坦瑟夫文学奖(2016),爱德华·沃洛丁“帝国文化”国际奖(2012),俄罗斯联邦中央联邦区格雷本什奇科夫文学艺术奖(2009年),巴林诗歌论坛荣誉奖(2007年),国家文学奖基雷夫斯基兄弟“父亲之家”奖(2002年),第二届菲拉雷特网络宗教诗歌大赛(2001年),黄金之路出版社文学奖(2000年),玛丽娜·茨维塔耶娃文学奖(1998年),全国青年作家民主支持基金奖(1996年)。

  作者简介:莫兹·马吉德(Moez Majed),1973年出生于突尼斯,是2000年后突尼斯诗歌界的代表诗人。他是“阿拉伯之春”(2011)之后出现的一代诗人中最具国际知名度的诗人。他在1997年24岁时出版了他的第一本诗集。整整十年来,他一直在欧洲几家高科技跨国公司担任经理,并周游世界。回到突尼斯后,马吉德成为全职致力于创造性写作(特别是诗歌)的人,他是突尼斯和阿拉伯世界重大文化活动的推动者。他已经出版6本诗集,他已将6本书翻译成法语。他被认为是突尼斯文化领域的关键人物。2013年,他创立了希德·博·赛德(Sidi Bou Saïd)国际诗歌节,这是目前阿拉伯世界和南地中海地区最重要的诗歌节。莫兹被认为是突尼斯和北非最具影响力的文化人物之一。

  作者简介:柏木麻里(Mari Kashiwagi),出生于德国的埃尔兰根,在日本长大。她是一位日本诗人和艺术策展人。她曾获得著名诗歌杂志《Gendaishi Techo》(1995)的奖项。2000年出版了她的第一部作品集《天之音乐》。第二本书《花蜜之根》于2008年出版。《琥珀》(2015)是她的儿童歌曲歌词集。她的第三部作品《蝴蝶》(2020)是日文版,由Takako Lento翻译成英文,至今已被翻译成10种语言。作为一名策展人,她策划了十多个关于日本和中国陶瓷艺术的展览,并撰写了两本书。她曾受邀参加马其顿斯特鲁加诗歌节(2014年,北马其顿)、跨越字符音乐节(2016年,德国)和普林斯顿音乐节(2018年,美国)的朗诵活动,还受邀参加世界上众多的在线音乐节和朗诵活动。她的诗已经被翻译成11种语言。

  作者简介:卢茜拉·特拉帕佐(Lucilla Trapazzo),意大利籍瑞士诗人、画家、剧作家OB体育、翻译家。她创作诗歌、戏剧、绘画、评论等,同时也做演员、导演。在她的作品中,她擅长综合不同的艺术语言。她的诗歌曾入选多个国际选本,在多家文学杂志发表,并获得众多奖项,其中她的作品《黛安娜》获得了2019年意大利都灵市I Murazzi一等奖。她曾参加马其顿、突尼斯、阿尔巴尼亚、塞尔维亚的国际诗歌节,她的艺术作品曾在英国、美国、法国、意大利、比利时、荷兰和南美的国际展览和艺术节上展出。

  作者简介:彭书锦,男,汉族,湖北黄石人,中国青年作家、诗人。系中华诗词学会及中国楹联学会联墨研修院成员及网课学堂导师,省级签约作家,《作家报》社特邀评论员,世界诗歌运动成员,《文学视角》主编,《大诗刊》执行主编,中国散文学会会员,中国诗歌学会会员等。作品散见《中国诗人》《印度时报》《澳洲讯报》《欧洲诗人》等。获第十一届中国飞鹤·扎龙诗歌奖,首届中国短诗奖、长江文学奖等奖项。应邀参加北京诗歌节、徐志摩国际诗歌节等。

  OB体育

  作者简介:拉蒂·萨克森纳(Rati Saxena),印度著名诗人、翻译家,哲学博士,她研究文化、历史和古代文学以及哲学。她在《阿闼婆吠陀》学研究上,取得哲学硕士和哲学博士学位,她在印度古代文学的研究上做了更多的工作。在这个研究方向上,她在英迪拉·甘地联谊会下的作品是《心灵的种子:一种通向阿塔瓦吠陀的新方法》,发表了许多期刊的文章。她有六本印地语诗集和四本英语诗集(翻译或改编)。她翻译了15本书,主要是从马拉雅拉姆语到印地语,以及5本诗集(国际诗人),从英语到印地语。作为一个天生的旅行者,她有两本游记。她还写了一本回忆录《一切都是过去时》,讲述了阿亚帕·帕尼克尔的诗歌之旅,以及一本关于巴拉曼雅玛诗歌的评论集。她关于诗歌治疗的书出版于哈瓦卡尔出版社,这是一个打开的拳头,讲述从遥远的过去到现在到未来的诗歌治疗。她的诗集被国际诗人翻译成许多国际语言,如意大利语、爱尔兰语、越南语、西班牙语、爱沙尼亚语、塞尔维亚语、英语、中文和土耳其语。她被邀请参加了30多个国际诗歌节,在德国和中国有过三次居留权。她是德国多语种文学杂志WürZarT编委,她是国际科学委员会squilibri的成员,她的诗入选日本Jaxa宇宙航空研究开发机构太空任务。2004年她获得英迪拉·甘地国家艺术中心奖学金,2000年获得萨希提亚阿卡德米翻译奖,2001年获得特拉凡科国家银行诗歌奖,2016年获得纳吉·纳曼文学奖(国际)全集奖,2018年获得中国诗歌DJS(艾米莉·迪金森)翻译奖、拉贾斯坦邦帕特里卡奖年度最佳诗人。

  作者简介:阿约·阿尤拉-阿麦勒(Ayo Ayoola-Amale),尼日利亚作家、诗人和艺术家,现居加纳。她是黎明华丽诗歌基金会(Splendors of Dawn Poetry Foundation)总裁,和平与诗意和谐的缪斯女神基金会(Muse of Peace and Poetic Harmony)总裁,她被称为和平主义诗人,被认为是积极参与社会变革的诗人。她相信我们所说的每一句话都必须代表真理,那是我们灵魂的现实力量、疗愈灵魂的良药和通往精神自由的大门。她的诗尊重人类、环境和自然的本来面目以及我们如何共存——她的大部分诗都直面暴力主义、种族主义和人类社会的崩溃问题。阿约的文学作品已被翻译成世界多种语言,发表在多个国际和国家的选本、杂志和报纸,并多次获奖。

  作者简介:劳拉·贝罗蒂(Laura Bellotti ),意大利女诗人。1979年出生于意大利伦巴第大区瓦雷泽省索玛伦巴多市。她热爱文学和其他文化,从小就开始写作。1997年,她获得“罗丝·布鲁姆”文学奖一等奖。2017年,她出版了诗集《这将是你一直在寻找的凝视》(It will be the gaze you were looking for)。2020年,她在花达西亚出版社(Fiori dAsia Publishing House)出版了诗集《超越所有的事与所有的人》(Beyond everything and everyone),这本诗集获得第三届博鳌国际诗歌奖之年度诗集奖OB体育。

  作者简介:佩英,新西兰工商管理硕士,医务工作者,报纸专栏作家。现为《人民日报》海外版副刊主编,新西兰华文作协主编。2022年参与澳大利亚悉尼诗歌节组织与出版,获特别贡献奖,曾获新西兰文学奖(华文文学)二等奖(2021-2022)和三等奖(2019-2020)。2023年任世界诗歌节国际协调员(World Poetry Day Festival)。

  作者简介:苏朱,新西兰华裔诗人,世界诗歌运动国际协调员,中国诗歌学会会员。诗歌发表于《诗选刊》《中国诗人》《澳门月刊》《中国流派》《中国日报》《台湾时报》《国际日报》《》《人民日报》海外版以及美国、加拿大、新西兰、新加坡等国家的主要报刊和杂志。曾经参加第32届麦德林国际诗歌节等国际诗歌节。

  作者简介:王芳闻,丝路行吟诗人,中国作家协会会员,西北大学现代学院特聘教授。现任丝绸之路国际诗人联合会主席,西北大学区域国别与翻译研究院丝绸之路国际诗歌研究中心主任。曾获2017《诗选刊》杂志中国当代十佳诗人奖、中国第六届冰心散文奖、2011年俄罗斯契诃夫文学奖章、2019年俄罗斯普希金诗歌奖章,中英双语诗集《丝路雁影》获第五届中国诗歌春晚全球华语诗歌征文十佳诗集奖,2020第二届博鳌国际诗歌节年度诗人奖。

  作者简介:曹波,1979年11月生,现居中国西安。二十岁开始创作,先后在《诗刊》、《星星》、《作家报》、《延河》等发表作品,作品收入多种选集。2017年出版诗集《昨日集》,2019年出版诗集《你是猫》,2020年出版诗集《海上斯人》,2022年拟出版诗集《另一双眼》。曾获中国青年诗人奖、《诗潮》十佳诗集、丝绸之路国际诗歌艺术节金驼奖、博鳌国际诗歌奖、中国诗歌春晚十佳诗人等。

  作者简介:夜陌,马索里么,诗人,作家,出版有长篇小说及散文集《西北望》,诗集《出黄河》。

  作者简介:树贤,原名冯树贤,青年诗人,任兰州市作家协会副秘书长,甘肃省作家协会会员,作品散见于《诗刊》《北京文学》《星星》《扬子江》《中国诗歌》《中国校园文学》《飞天》《青海湖》《诗歌月刊》等多种杂志报刊,连续入选多种年度诗歌选本,著有诗集《逃上一棵树》《白银之歌》,曾获第六届黄河文学奖青年奖等奖项,现就读于西北师范大学。

  作者简介:月剑,原名曹彦林,字子峻,号明月仆、顽石琢等。中国80后先锋派诗人,中国诗歌学会会员,作家,湖南永兴人。著有诗集《元素作坊》、《群雄的灯塔》等。有多篇作品发表于《青年作家》、《绿风》、《延河》、《鹿鸣》等国内几十家刊物。主张“类韩柳文起八代之衰式”的集体革新运动。曾受邀参加德令哈海子诗歌朗诵会、昌耀诗歌节、丝绸之路国际诗歌艺术节、中国新锐批评家高端论坛及代表中国参加俄罗斯联邦在莫斯科国民议会举行的纪念孔子圆桌会议等一系列文坛重要活动。

  作者简介:张厚生,江苏盐城人,1968年生,毕业于南京师范大学。诗人、学者、教授。曾系北京一所高校教师,校报主编,文学院副院长。北京大学青年作家班辅导老师。香山国学院院长。《中国诗词》主编。作品多见《基督教思想评论》《诗刊》《星星》《扬子江》《诗歌月刊》等。出版诗集《风》《大海与蝴蝶》等。编写教材《女性学》等。三部长诗,抒情诗1000多页,哲学笔记70多万字。致力于哲学与神学的研究。大诗主义践行者。诗战18军成员。常居北京与盐城。

  要让中国诗歌走向国际,必须拥有强大的理论作指导,“大诗主义”便是中国诗歌走向世界,我们必须要贯彻落实的中心思想,可参见《新时代诗歌呼唤“大诗主义”》。要想贯彻落实“大诗主义”,就要牢牢掌握其背后的深刻意涵。而融合古今,合璧东西,融会贯通则是“大诗”的要求。在融合古今上,就要求我们在现代社会之中,要深刻领会中华优秀的传统文化,从上古时期的神话传说,如《淮南子》《山海经》等到先秦的诸子散文,《诗经》《楚辞》等,唐代的诗文化,宋代的词文化,元代的曲文化,明清时期的小说文化,以及中国历史文化的《资治通鉴》《二十四史》等,再到中国各方派别的文化儒释道等。掌握汉语的天下意象,例如“山水”等。在合璧东西上,就要求我们在东方文化在熏陶下,也不要忽视西方的文化,将两者相结合,拥有一种“大诗”的全视角。与融合古今相比,合璧东西也十分重要。以荷马的《奥德赛》(Odsseia)、但丁的《神曲》(Divina Commedia)为代表的古典西方文学,以及歌德、莎士比亚为代表的西方文学,东方古巴比伦的《吉尔迦美什》(The Epic of Gilgamesh)等。“通天塔”(the Tower of Babel)这一西言意象就很好的体现的这点。只有融合古今,合璧东西,在“大”抒情中结合“大”道理,在东方传统美学中融入西方现代美学,在现代历史背景下不忘山水情怀、不迷失本心,在美学的基础上凸显哲思,在哲思的基础上建构美感,内容和形式并行,我们的中国诗歌能够迸发出更加强烈的生命力。这便是我们一贯所提倡的“大诗”。新时代诗歌需要“大诗主义”的指导与引领,新时代诗歌呼唤“大无我”,新时代诗歌呼唤“大诗主义”。(《探寻中国诗歌走向国际的道路》节选)返回搜狐,查看更多

【返回列表】
地址:海南省海口市    电话:0898-08980898    传真:1234-5678    
Copyright © 2012-2022 OB体育 版权所有     ICP备案编号:
网站地图